5/23 Update


Iglesia de la Trinidad
Blog de vicemoderador,en

Mary Lee Seibert
Vicemoderador,,en,Bienvenido al Blog de la vicemoderador,,en,Este blog está siendo creado para proporcionar un mecanismo para,,en,uno de los miembros,,en,del Consejo de Administración para comunicarse con los miembros de la Iglesia de la Trinidad en una variedad de temas a través del tiempo,,en,Hay algunas “reglas del camino” que hay que entender en este inicio de Blog por lo que no hacemos demasiadas suposiciones acerca de ella,,en,• Todo lo escrito aquí por el vicemoderador se ha de considerar,,en,no oficial,,en,a menos que y hasta que sea aprobado por la Junta en una reunión de la Junta,,en

Mayo, 23, 2017

Welcome to the Vice-Moderator’s Blog. This Blog is being created to provide a mechanism for one member of the Board of Directors to communicate with the membership of Church of the Trinity on a variety of topics over time.

There are some “rules of the road” that we must understand as we begin this Blog so we don’t make too many assumptions about it:

• Anything written here by the Vice-Moderator is to be considered unofficial unless and until it is approved by the Board at a Board meeting. Ni el vicemoderador ni ningún otro miembro de la Junta puede hablar de manera unilateral por la Junta,,en,• Muchas cosas aquí expuestas no se convertirán en asuntos oficiales de la Junta,,en,pero sólo información general de interés,,en,espero,,en,• Por favor recuerde,,en,información compartida en este Blog es la vigente en el momento en que se registró,,en,lo que deja un cierto potencial para la información a cambiar en un momento posterior,,en,Propósitos del blog,,en,Los efectos del blog pueden cambiar con el tiempo,,en,pero desde el principio, veo los fines generales como,,en,•,,en,plantear preguntas,,en.
• Many things stated here will not become official business of the Board, but just general information of interest (I hope)
• Please remember, information shared in this Blog is accurate at the time it is posted, which leaves some potential for the information to change at a later time.

Purposes of the Blog: The purposes of the Blog may change over time, but at the outset I see the general purposes as:
Posing questions que me gustaría aportaciones de los miembros acerca,,en,éstos no constituirá una encuesta oficial de la iglesia,,en,Respondiendo preguntas,,en,de entre los miembros SI,,en,pero solo si,,en,las respuestas son de naturaleza fáctica y no requerirán de un dictamen de la Junta,,en,Informar a los miembros,,en,de desarrollos o cambios que puedan estar interesados ​​en todo cuando no están incluidos en los anuncios durante los servicios religiosos,,en,Si la información debe ser compartida con la familia más grande Iglesia,,en,se harán anuncios en el Boletín Lunes,,en. Recordar, these will NOT constitute an official church survey.
Answering questions from the membership IF, but only if, the answers are factual in nature and will not require an opinion by the Board.
Informing the membership of developments or updates they may be interested in especially when they are not included in the announcements during worship services. If the information needs to be shared with the larger Church Family, announcements will be made in the Monday Newsletter.
Pidiendo ayuda,,en,Prometo que voy a responder a todos los que voluntarios y me deja una dirección de correo electrónico exacta,,en,No puedo prometer que todos los que se aceptarán los voluntarios,,en,porque puede haber más voluntarios de los que necesitamos,,en,Ahora mismo no puedo imaginar que eso ocurra,,en,Comentario,,en,sobre los asuntos que un vicemoderador no puede tener cualquier otra oportunidad de compartir de manera extraoficial,,en,Como muchos de ustedes saben,,en,Soy una persona directa e incluso cuando mis opiniones son algo controvertido,,en,No siempre dude en compartirlas,,en (voluntarios) I promise that I will respond to everyone who volunteers and leaves me an accurate email address. I cannot promise that everyone who volunteers will be accepted, because there may be more volunteers than we need. Right now I can’t imagine that happening.
Commentary on matters that a Vice-Moderator may not have any other opportunity to share in an unofficial capacity. As many of you know, I am a direct person and even when my opinions are somewhat controversial, I don’t always hesitate to share them. Hago errores gramaticales y en ocasiones,,en,como ex profesor,,en,que me hace particularmente vulnerables a ser “llamado a cabo” en ellos,,en,así ayudarse a sí mismo,,en,ENTONCES EMPECEMOS,,en,Estamos en la necesidad de un reemplazo Delegado Laico debido a la salida de Ben Bromley de la Iglesia de abril,,en,A continuación se muestra el artículo X de la FUICM Estatutos que detalla el papel del Delegado Laico y cómo se identifica,,en,La iglesia elegirá uno,,en,laico por cada cien,,en,Los miembros activos,,en,o parte de ella,,en,para servir como Delegado Laico,,en, as a former professor, that makes me particularly vulnerable to being “called out” on them, so help yourself.

SO LET’S GET STARTED:

Delegado Laico: We are in need of a replacement Lay Delegate due to the departure of Ben Bromley from the Church on April 24. Below is Article X of the UFMCC By-Laws which details the role of the Lay Delegate and how they are identified.

The church shall elect one (1) lay person for every one hundred (100) Members in good standing, or part thereof, to serve as Lay Delegate. El Delegado Laico será miembro de pleno derecho de esta iglesia por lo menos una,,en,año,,en,Elección - El Delegado Laico será elegido en la próxima reunión de congregación regulares después de cada Conferencia General,,en,Se requerirá una mayoría de los votos emitidos para elegir,,en,Todos los candidatos a Delegado Laico / alternativo Delegado Laico deben firmar y estar de acuerdo en mantener la alianza dirección de la iglesia con el fin de ser un candidato o servir como un líder designado en la iglesia,,en (1) year.
La. Election – The Lay Delegate shall be elected at the next regular Congregational Meeting following each General Conference. A majority of the votes cast shall be required to elect. All candidates for Lay Delegate/Alternate Lay Delegate must sign and agree to uphold the leadership covenant of the church in order to be a candidate or serve as an appointed leader in the church.
B. Duración del mandato - La duración del mandato del Delegado Laico será de tres,,en,Los delegados laicos pueden servir no más de,,en,períodos consecutivos,,en,El Consejo podrá designar Delegados Laicos de reemplazo en caso de necesidad,,en,Funciones - Las funciones del Delegado Laico serán para representar a la congregación en general y las conferencias regionales,,en,asistir a reuniones de negocios,,en,sesiones plenarias y talleres,,en,y para comunicarse con el Consejo de Administración en las reuniones mensuales y la congregación respecto a las preocupaciones y políticas FUICM,,en,a medida que surjan,,en (3) años. Lay Delegates may serve no more than (2) consecutive terms. The Board may appoint replacement Lay Delegates as the need arises.
C. Duties – The duties of the Lay Delegate shall be to represent the congregation at General and Regional Conferences, attend business meetings, plenary sessions and workshops, and to communicate with the Board of Directors at the monthly meetings and the congregation regarding UFMCC concerns and policies, as they arise. Después General y las conferencias regionales,,en,los Delegados Laicos presentará informes a la Junta por escrito en el momento oportuno,,en,Los delegados alternos Lay son elegidos para cumplir con las responsabilidades de los Delegados Laicos cuando no pueden asistir a las reuniones requeridas,,en,Financiación - A la medida de sus posibilidades,,en,la congregación financiar los delegados laicos o transporte alternativo del Delegado Laico,,en,vivienda y viáticos en general y las conferencias regionales,,en, the Lay Delegates will present written reports to the Board in a timely manner.
D. Alternate Lay Delegates are chosen to fulfill the responsibilities of Lay Delegates when they cannot attend required meetings.
Lo. Funding – To the best of its ability, the congregation shall fund the Lay Delegates or Alternate Lay Delegate’s transportation, registro, housing and per diem at General and Regional Conferences. Mantener un registro detallado de sus gastos para reuniones y conferencias generales, comprendidas las entradas,,en,Disciplina - La iglesia no puede consentir deslealtad,,en,conducta impropia,,en,o negligencia en el cumplimiento del deber por parte de cualquier delegado o suplente Lay Lay Delegado,,en,Por lo tanto,,en,el Consejo de Administración podrá eliminar por un voto mayoritario del pleno del Consejo de Administración cualquier delegado laico delegado o suplente Lay culpable de los anteriores,,en,Una petición presentada ante el Consejo de Administración y firmada por el veinticinco por ciento,,en.
F. Discipline – The church cannot condone disloyalty, unbecoming conduct, or dereliction of duty on the part of any Lay Delegate or Alternate Lay Delegate. Therefore, the Board of Directors may remove by a majority vote of the full Board of Directors any Lay Delegate or Alternate Lay Delegate guilty of the above. A petition presented to the Board of Directors and signed by twenty-five percent (25%) de los miembros de pleno derecho de la congregación también puede iniciar un procedimiento de tal,,en,Un derecho de Recurso- disciplinados Delegado Laico o Delegado Laico Alterno pueden apelar la acción del Consejo de Administración de la congregación en una reunión especial de congregación,,en,el cual será llamado para este fin,,en,Este proceso se llevará a cabo dentro de un período de 45 días,,en,La decisión de la Asamblea Congregacional será definitiva,,en,Si es elegido,,en,leer la Comunidad Metropolitana Iglesias “Delegados Laicos Manual” para más detalle mccchurch.org,,en.
1. Right to Appeal– A disciplined Lay Delegate or Alternate Lay Delegate may appeal the action of the Board of Directors to the congregation at a Special Congregational Meeting, which will be called for this purpose. This process will be held within a 45-day period. The decision of the Congregational Meeting will be final.
T. If elected, read Metropolitan Community Churches “Lay Delegates Manual” for more detail at mccchurch.org

Por última Conferencia General tuvimos tres,,en,Para el próximo vamos a tener sólo dos,,en,Esto se debe a nuestra membresía ha caído por debajo,,en,se puede ver una razón muy importante que necesitamos para mejorar la calidad de miembro,,en,a la situación en cuestión,,en,La Junta considerará hacer una convocatoria oficial para voluntarios para Delegados Laicos tan pronto como se cumplan,,en,Hasta entonces,,en,aquellos que puedan estar interesados ​​posible que desee trabajar en su solicitud,,en,Todavía no hemos determinado un proceso de solicitud,,en (3) Delegados Laicos. For the next one we will have only two (2). That is because our membership has dropped below 200! Asi que, you can see one very important reason we need to improve membership!

Ahora, to the situation at hand. The Board will consider making an official call for volunteers for Lay Delegates as soon as they meet. Until then, those of you who may be interested may want to work on your application. We have not yet determined an application process, pero es posible pensar un poco en qué cree que es muy adecuado para este puesto,,en,cómo le gustaría ser capaz de trabajar las responsabilidades de la posición en su estilo de vida durante los próximos tres años,,en,y que podrían servir como referencias para su preparación, tanto de culto y perspectivas de la denominación,,en,Cuando se piensa en las responsabilidades,,en,por favor incluya asistencia mensual a las reuniones de la Junta COTT como uno,,en,Sería su trabajo para representar COTT a la denominación, así como a la inversa,,en, how you would be able to work the responsibilities of the position into your lifestyle over the next three years, and who might serve as references for your preparedness from both worship and denominational perspectives. When you think of responsibilities, please include monthly attendance at COTT Board meetings as one. It would be your job to represent COTT to the denomination as well as the reverse. Los delegados laicos representan los intereses de COTT a la denominación, así como llevar a los intereses y problemas de la denominación de nuevo a nosotros,,en,Creemos que este proceso de comunicación bidireccional requiere la presencia de los delegados laicos en las discusiones de los pensamientos de Cott para las reuniones de la Junta, así como de las reuniones de la congregación,,en,Y,,en,dado el estado actual de las cosas dentro del presupuesto de la Iglesia,,en,la forma en que sería capaz de asistir a la Conferencia General, si no hay fondos disponibles de la Iglesia para financiar su viaje,,en. We believe this two-way communication process requires the presence of the Lay Delegates at discussions of COTT’s thoughts for the Board meetings as well as from the congregational meetings. And, given the current state of affairs within the Church’s budget, how you would be able to attend General Conference if there were no funds available from the Church to fund your trip, Sólo digo',,en,Por favor, no envíe solicitudes antes de que aparezca el oficial “llamada”,,en,ya que delineará el proceso y los requisitos para la aplicación de,,en,Torre de la célula de actualización,,en,esto no es oficial,,en,y con abogados y raíces-res reales,,en,No estoy seguro hasta que todos los documentos son firmados por todos,,en,Teníamos dudas sobre el acceso de servidumbre,,en,la longitud de nuestro contrato de arrendamiento,,en,cuánto tiempo tendríamos que esperar para reclamar la propiedad si dejara de ser utilizado por la SBA,,en,nuestra arrendatario,,en. Please don’t send applications in before you see the official “call”, as it will outline the process and requirements for applying.

Cell Tower Update: Recordar, this is unofficial, and with lawyers and real estate-ers, I am not sure until all documents are signed by all. We had questions about the easement access, the length of our lease, how long we would have to wait to reclaim the property if it ceased to be used by SBA (our lessee), y si la cruz iluminada sería remain.Bottom línea en lenguaje claro es que nuestros derechos de servidumbre están protegidos,,en,tenemos una,,en,yr,,en,arrendamiento,,en,se considerará la torre que ser abandonada si deja de ser utilizado por la SBA para,,en,y la continuación de la torre será como una cruz iluminada,,en,Yo tiendo a simplificar,,en,Si desea leer cualquiera de estos documentos,,en,por favor notifique a Lori Babyak en la oficina de la iglesia y que compartirá con usted a leer,,en,Traer su propia comida y bebida,,en, we have a 99 yr. lease, the tower will be considered to be abandoned if it ceases to be used by SBA for 5 años, and continuation of the tower will be as a lighted cross. I do tend to simplify. If you would like to read any of these documents, please notify Lori Babyak in the Church Office and she will share them with you to read. Bring your own food and beverage. En este momento se ha tomado tanto tiempo para que nuestro abogado se sienta cómodo que hemos hecho nuestra la debida diligencia,,en,pero los que vienen después de nosotros probablemente lo hará apreciar,,en,Esta es mi primera oportunidad de compartir con ustedes algunas reflexiones acerca de dónde estamos ahora y donde deberíamos estar yendo,,en,Este ha sido un momento muy estresante para la Iglesia,,en,duh,,en,Eso ha sido cierto para nada más que su Junta,,en,Siete de nosotros,,en,sin pastor,,en,han asumido la transición hasta ahora,,en,con el apoyo y guía de nuestro excelente Pastor Asociado Donna,,en, but those who come after us will likely appreciate it.

Commentary: This is my first opportunity to share with you some thoughts about where we are now and where we should be going. This has been a very stressful time for the Church. Duh! That has been true for none more than your Board. Seven of us, without a Pastor, have shouldered the transition up to now, with the support and guidance of our terrific Associate Pastor Donna, un maravilloso grupo de diáconos,,en,y los voluntarios en su lugar,,en,Del,,en,de nosotros en la Junta,,en,son empleados a tiempo completo en el mundo real,,en,donde se les paga,,en,y son esencialmente tirando,,en,trabajos,,en,Todos nosotros hemos estado operando en su nombre a lo mejor de nuestra capacidad,,en,Nos cansamos,,en,A veces dejar salir el vapor,,en,Eso no quiere decir que compartimos información confidencial,,en,pero puede sonar esa manera a veces,,en,Muchos de ustedes han preguntado,,en,Cómo podemos ayudar,,en,Ya sabes,,en,el viejo cliché “cuando estás hasta su,,en, and volunteers in place. Of the 7 of us on the Board, 3 are employed full-time in the real world (where they get paid!) and are essentially pulling 2 jobs. All of us have been operating on your behalf to the best of our ability. We get tired. We sometimes let off steam. That doesn’t mean we share confidential information, but it may sound that way sometimes. Many of you have asked, how can we help? You know, the old cliché “when you are up to your #$% en caimanes, es difícil recordar que estás ahí para drenar el pantano”realmente se aplica,,en,Los líderes de esta iglesia que no están en la Junta saben quiénes son,,en,Ellos no deberían necesitar que se le pregunte para hacer el trabajo de dirigir esta congregación a ser el cohesiva,,en,dinámica,,en,gente de la Iglesia enfocadas que somos,,en,Creemos que todos los líderes tienen que trabajar juntos y no fomentar las agendas personales,,en,Muchos de nosotros servir a numerosos ministerios,,en,por decirlo así, podemos dividir la parte de “culto” de la parte “administrativa” sólo se está engañando a nosotros mismos,,en. Leaders of this church who are not on the Board know who they are. They shouldn’t need to be asked to do the job of leading this congregation to being the cohesive, dynamic, focused Church people that we are. We believe that ALL of the leaders need to work together and not foster personal agendas. Many of us serve numerous ministries, so to say we can divide the “worship” part from the “administrative” part is only fooling ourselves. Para poner varios ministerios en pequeñas cajas para no ser tocados por los demás,,en,es tan poco realista, así que decir desconfiados,,en,Y para tener ya sea “caja” declarar que es el más importante, no tiene sentido,,en,Ninguna parte realmente puede sobrevivir y prosperar sin tener que trabajar con todos los demás,,en,¿Dónde estamos ahora,,en,Creo que estamos en uno de los puntos más fuertes organizativo que hemos estado en desde que entré en COTT,,en,Hemos tenido una sesión,,en,o se trata de “ajuste” para los pastores,,en,Pastor para el período más largo de nuestra historia,,en, is so unrealistic as well to say distrustful. And to have either “box” declare that it is the most important makes no sense. No part can really survive and prosper without working with all others.

Where we are now? I believe we are at one of the strongest points organizationally that we have been in since I joined COTT in 2005. We have had a sitting (or is it “setting” for Pastors?) Pastor for the longest period in our history. Tenemos fuertes líderes en nuestros ministerios,,en,Tenemos nuestros ministerios identificado con sus objetivos,,en,ocupaciones,,en,y medidas de responsabilidad aprobadas por toda la congregación en nuestra Visión,,en,Plan estratégico,,en,Ese plan contó con la participación de más de manifiesto,,en,de nuestra congregación,,en,esos ministerios,,en,en gran parte,,en,han continuado con sus compromisos a lo largo de estos últimos meses,,en,Aquí es donde estamos ahora,,en,hemos perdido un pastor principal bruscamente,,en,Algunos miembros están llamando para la curación,,en. We have our ministries identified with their goals, activities, and accountability measures approved by the entire congregation in our Vision 20/20 Strategic Plan. That plan had the overt participation of over 60% of our congregation. Those ministries, in large part, have continued their commitments throughout these last few months. This is where we are now!

Sí, we lost a Senior Pastor abruptly. Some members are calling for healing, mientras que no parecen esas llamadas a ser en la mayoría o tan amplio como creo que se podría argumentar,,en,Creo que antes de la curación tiene que venir el reconocimiento de lo que se ha lesionado,,en,violado o en peligro de extinción,,en,Ese es el científico en mí,,en,Yo sólo pido que identificamos lo que necesita ser sanado y que aquellos que lo necesitan lo entiendo en toda su extensión,,en,mientras que está sucediendo,,en,vamos a continuar nuestro movimiento hacia adelante,,en,Hay una necesidad de un pastor de transición no sólo para la curación, sino por el liderazgo en todos los niveles,,en,Primero,,en. I believe that before healing has to come recognition of what has been injured, violated or endangered. That is the scientist in me. I just ask that we identify what needs to be healed and that those who need it get it in full measure. And, while that is happening, let’s continue our forward motion.

There is a need for a transitional pastor not only for healing but for leadership at all levels. At first, Yo no creía que era necesaria más de una brecha,,en,pero mis colegas de la Junta hicieron el caso,,en,y apoyo totalmente nuestra decisión,,en,Lo que yo y la Junta continúan esperando es que la persona transición estar preparado para llevarnos de donde estamos a donde tenemos que estar a la búsqueda de un nuevo Pastor Principal,,en,Creo que si la persona adecuada se convierte en nuestra transición,,en,que pueden ser el elegido por Dios para llevarnos más allá de la transición,,en,Dios nos hará saber,,en, but my colleagues on the Board made the case, and I fully support our decision. What I and the Board continue to expect is that the transitional person be prepared to take us from where we are to where we need to be to search for a new Senior Pastor. I believe if the right person becomes our transitional, they may be the one chosen by God to lead us beyond the transition. God will let us know. Necesitamos el apoyo y la orientación de la FUICM como tomemos la selección de nuestro Pastor de Transición,,en,También es sumamente importante que el candidato Pastor de Transición tiene la experiencia y el carácter deseado por la congregación y la Junta,,en,Nuestros colegas de la FUICM tienen experiencia y acceso a la candidata que necesitamos tanto en la transición y la identificación del pastor permanente,,en,Vamos a mantener todas las puertas abiertas hasta que Dios nos guía en nuestra selección.,,en,Blog,,en,24 de de mayo de,,en. Also it is extremely important that the Transitional Pastor candidate have the experience and character desired by the congregation and the Board. Our UFMCC colleagues do have experience and access to the candidate we need in both the transition and identification of the permanent Pastor. Let’s keep all doors open until God guides us on our selection..